Wir haben die richtigen Fach Übersetzer / innen mit Spezialwissen aus Ihrer Branche
Eine Übersetzung ist nur so gut wie das Kultur und Kontextwissen des/der Fach Übersetzer s/in. Ganz besonders dann, wenn es um wirklich wichtige, hochwertige Inhalte und Expertenwissen geht. Hier kann keine Amateur oder Maschinelle Übersetzung einem hochqualifizierten Fach Übersetzer / in mit Spezialwissen das Wasser reichen. Fach Übersetzer/innen sind gerade dann jeden Cent wert, wenn die Übersetzung rechtliche Folgen und hohen Qualitätsanforderungen stand halten muss. Sich hier auf Kompromisse zu verlassen kann Schaden nach sich ziehen.
Unsere Fachübersetzer sind auch in der Lage allfällige fachliche Unstimmigkeiten und Fehler im Ausgangstext zu erkennen und darauf frühzeitig aufmerksam zu machen, bzw. im Sinne des Kunden die besten Formulierungen zu finden und ein spezifisches Wording für ihn zu standardisieren.
Für unsere Stammkunden setzen wir vorwiegend die selben Fachübersetzer/innen ein, um die höchstmögliche sprachliche Konsistenz für die jeweiligen Kunden zu sichern.
Unter anderem ein weiterer Service von Mondolingua, der bei üblichen Sprachdienstleistern im billigen Preissegment nicht selbstverständlich ist.
Fach Bereiche:
Biologie & Biotechnologien Umwelt & Natur Elektronik & Elektrotechnik Fahrzeugtechnik Geräte & Maschinenbau Werkzeugbau Gesundheit & Gastronomie Glas, Holz, Stein, Metall und Textil Verarbeitung |
Informations und Kommunikations Technologien (IKT) |