vor 1 Jahr - Keine Kommentare
Die EU wird größer und die Chancen Ihre Produkte und Dienstleistungen im Ausland verkaufen zu können steigen enorm! Allerdings, nur sofern Sie Ihre potenziellen Kunden oder Geschäftspartner auch in der lokalen Landessprache korrekt und professionell ansprechen können. Genau hier gibt es Einiges an Aufklärungsbedarf … Haben Sie gewusst … , dass es alleine…
vor 1 Jahr - Keine Kommentare
Produktbeschreibungen, Präsentation und Vertragshändlervertrag für innovative Müllpresse in 4 Sprachen übersetzt: Spanisch, Italienisch, Russisch, Französisch.
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Mondolingua hat die Übersetzung eines auf dem Markt einzigartigen Mobile Music Clients auf Java-Basis in deutsch, italienisch und spanisch abgeschlossen.
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Die 10 wichtigsten Tipps, die Ihnen Zeit, Kosten und Nerven sparen. Bevor Sie ein neues Übersetzungsprojekt beginnen, sollten Sie ein paar wenige – aber wichtige – Punkte beachten.Dieser Artikel möge als kleiner Leitfaden dienen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Vorausplanung ist die “halbe Miete”! Erfahrungsgemäß hat das Thema Internationalisierung /…
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Komplette Software für die Analyse von Daten aus Absorptions-, Fluoreszenz- und Lumineszenz-Mikrotiterplatten in chinesisch, russisch, portugiesisch, spanisch, italienisch, französisch, schwedisch lokalisiert (Biotechnologie)
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Mondolingua lokalisierte – technische Dokumentationen und Handbücher, – Produktefolder, – Korrespondenz, – Präsentationen und die Webpräsenz einer Firma aus dem Bereich Umwelttechnik. Sämtliche Inhalte wurden ausgehend Deutsch in die Sprachen: Englisch, Französisch, Italienisch, Kroatisch, Rumänisch, Russisch und Spanisch übersetzt.
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Mondolingua erstellte umfangreiche Übersetzungen von Deutsch in Englisch, Italienisch und Französisch für das Nationalparkzentrum Hohe Tauern. Dieses Projekt umfasste verschiedenste Fachbereiche wie z.b. Biologie, Geologie und Botanik.
vor 2 Jahren - Keine Kommentare
Mondolingua schließt ein Lokalisierungsprojekt eines komplexen softwaregestützten Diagnosesystems aus dem Biotech-Bereich ab. Es wurde ein Manual mit 100 Seiten, die Geräte-Firmware und die dazu passende PC-Steuerungssoftware in norwegisch, portugiesisch und chinesisch übersetzt. Ein Team von 7 Personen war an diesem anspruchsvollen Projekt beteiligt.