-
More

Insider tips
The EU is getting bigger and opportunities for selling your products and services abroad are multiplying. If, that is, you are able to communicate accurately and professionally with your potential clients or business partners in their own language. In this connection there are some things that need to be explained... Did you know that even within the present territory of the EU there a... -
More

Website Lösungen von Mondolingua d|c|s
Wir sprechen WordPress, wenn Sie eine benutzerfreundliche und kostengünstige Website-Lösung suchen, die Sie selbst betreiben / editieren können. Ab sofort bietet Mondolingua Website-Entwicklung und Internationalisierung von Websites auf WordPress-Basis an. Die Vorteile liegen auf der Hand: Bedienung ohne Spezialkenntnisse Eigene Inhalte schnell und unkompliziert einfügen. Keine Betreuungs-Kosten (durch Web... -
More

Come risparmiare progetti di traduzione
I 10 consigli più importanti che vi permettono di risparmiare tempo, denaro e di evitare tensioni. Prima di intraprendere un nuovo progetto di traduzione, bisogna tener conto di pochi ma importanti punti. Questo articolo vi servirà da breve manuale. [tab name="1."] La pianificazione anticipata vi porta a „ metà dell’opera“! Per esperienza, sappiamo che il tema dell’internazionalizzazione / localizzazione occupa... -
More

Online Kultur-Tests
Bisher haben tausende Besucher/innen unsere Online Kulturtests genossen und sie erfreuen sich nach wie vor großer Beliebtheit, daher haben wir beschlossen die Test-Serie auf unserer Schwester-Website Mondolingua d|c|a neu aufzulegen. Es erwarten Sie 18 Kulturtests zu je ca. 10 Fragen (leicht bis schwer), die Ihr Wissen über fremde Sitten und Bräuche und sonderbare Kulturobjekte fordern. Kurzweilige He... -
More

Docubator: Der online Inkubator für Web/Print Dokumentationen
Kommt Ihnen das bekannt vor? To-Do Liste O Manual, Dokumentation, Katalog, ProgrammheftBroschüren oder ein Buch erstellen. O Alle Inhalte online abrufbar machen O Interne / externe Projektmitarbeiter/innen einbinden. O Alles in Fremdsprachen übersetzen lassen. O Inhalte wiederverwendbar machen. O Deadlines einhalten. Die Folgen x Stress, Chaos x Versionskonflikte x verstreute Quell...
Search
Contact






