-
More

So sparen Sie Kosten bei Übersetzungsprojekten
Die 10 wichtigsten Tipps, die Ihnen Zeit, Kosten und Nerven sparen. Bevor Sie ein neues Übersetzungsprojekt beginnen, sollten Sie ein paar wenige - aber wichtige - Punkte beachten.Dieser Artikel möge als kleiner Leitfaden dienen. [tab name=1. Vorausplanung] Vorausplanung ist die "halbe Miete"! Erfahrungsgemäß hat das Thema Internationalisierung / Lokalisierung in der Planung eines neuen Projektes meist niedrige P... -
More

Insider tips
The EU is getting bigger and opportunities for selling your products and services abroad are multiplying. If, that is, you are able to communicate accurately and professionally with your potential clients or business partners in their own language. In this connection there are some things that need to be explained... Did you know that even within the present territory of the EU there a... -
More

Come risparmiare progetti di traduzione
I 10 consigli più importanti che vi permettono di risparmiare tempo, denaro e di evitare tensioni. Prima di intraprendere un nuovo progetto di traduzione, bisogna tener conto di pochi ma importanti punti. Questo articolo vi servirà da breve manuale. [tab name="1."] La pianificazione anticipata vi porta a „ metà dell’opera“! Per esperienza, sappiamo che il tema dell’internazionalizzazione / localizzazione occupa... -
More

I consigli degli esperti
"L'Unione Europea si espande sempre più: le possibilità di vendere i Vostri prodotti e i Vostri servizi all'estero aumentano enormemente di volta in volta !" Ma solo se siete in grado di rivolgervi ai Vostri potenziali clienti o soci d'affari nella lingua locale in modo corretto e professionale. Proprio qui ci sono alcune importanti questioni da chiarire... Lo sapevate......che solamente ne... -
More

Docubator: Der online Inkubator für Web/Print Dokumentationen
Kommt Ihnen das bekannt vor? To-Do Liste O Manual, Dokumentation, Katalog, ProgrammheftBroschüren oder ein Buch erstellen. O Alle Inhalte online abrufbar machen O Interne / externe Projektmitarbeiter/innen einbinden. O Alles in Fremdsprachen übersetzen lassen. O Inhalte wiederverwendbar machen. O Deadlines einhalten. Die Folgen x Stress, Chaos x Versionskonflikte x verstreute Quell...
Suche
Kontakt
-
Tags
alle sprachen chinesisch deutsch englisch english französisch gebrauchsanweisungen german interkulturelle italienisch knigge kosten kostenlos kultur kulturtest lokalisiert mehrsprachig mondolingua music phrases portugiesisch produktbeschreibung produktbeschreibungen präsentation quiz redewendungen russisch salzburg seitigen slowenisch software spanisch spaß sprachen stadt tests U universität webseite website weihnachten wordpress Übelsetzungen Übersetzung übersetzt













