Philosophie
Wie wir arbeiten …
Gute Beziehungen zu Kunden und Übersetzer/innen im Namen der Qualität Wir berechnen unsere Übersetzungsaufwände ausschließlich auf der Basis des Ausgangstextes, denn nur so lassen sich Worauf Sie bei Übersetzungsprojekten und Übersetzungsagenturen achten sollten, erfahren Sie in unserer Rubrik: Insidertipps >>
Sorgfältiges, mehrstufiges Auswahlverfahren und permanentes Assessment unserer ÜbersetzerInnen.
ÜbersetzerInnen (“Muttersprachler”) zum Einsatz.
(der Zielsprache) werdenvon uns vorzugsweise eingesetzt.
Wir halten uns an die EN 15038.
Die europäische Norm zur standardisierten Abwicklung von Übersetzungsaufträgen.
Schon vor der Schaffung dieser Norm war und ist die standardisierte Auftragsabwicklung bei Mondolingua selbstverständlich.
Unsere Maßnahmen sind daher umfassender, als in der EN15038 definiert wurde.
Kostentransparenz und Fairnessim Sinne des Kunden gewährleisten.
Das ist im Sinne unserer Kunden exakter und nachvollziehbarer.
>> Anfrage senden >>











